タグTag:電話番号
放射能の問題により、思うように校庭で遊べない子供たちがいます。 福島県内でも比較的放射能が低い場所に現在使われていない学校というものがあります。 そこへ子供たちが移動して授業を受け、外で遊ぶことも出来
any children cannot play in the schoolyard in Minamisoma for the risks of radiation.
There are some schools which are not used currently in relatively low-polluted area in Fukushima prefecture.
We are thinking of creating movable school where children can take classes and play outside.
To realize the movable school, we need to change the educational curriculum. We are going to take actions
to
>>続きを読むmore
Comment(1)
1月28日「リニア新幹線は、本当に必要なの?」学習会を開きます。 知らない。 知らせていない、どうして駄目なの。 そんな率直な疑問に、「リニア市民ネット」で取り組んできた懸樋さんが講演します。 皆さん
We will hold a study meeting 'Is really linear motor bullet train necessary?' on Jan28th
at Kawasaki City & Tama City Hall; 5minutes from Mukogaoka Yuen.
Please come and join!
Mr. Kendo who has been working on this issue at 'Linear Civic Net'will answer the questions like 'I don't know. I am not informed. What's the problem?'
*for contact:
Hideo Ito
090-6012-1907
datugenpatu-kawasak@yag
>>続きを読むmore
Comment(0)
南相馬と福島で行っている事に耳を傾け、その情報を吸収してSNSで発信する。それをさらに伝えていけば、必ずよい結果につながる。私たちは微力ではあるが、決して無力ではない。 ピースボート災害ボランティアセ
We must pay attention to the activities in Minami-Soma and Fukushima and transmit collected information through SNS. Transmitting the information to others will turn out good for sure. We only have little, but we are not powerless.
Peace Boat Emergency Relief Operation
Operational director: Shigehiro Aida
>>続きを読むmore
Comment(0)
福島県の放射能汚染地域の人々は、ほとんどが現在なお「避難の権利」なく、そこで日々、内部被ばくが進行しつつある中で、暮らしています。その現状を他の都道府県の人がそれぞれ全国に、政府に、世界に伝えて頂きた
People in Fukushima still doesn't have any support for evacuation and lives in Fukushima with risks of internal exposure to radiation. I want you to inform of this situation to people in Japan, the government and to the world. To know more about Fukushima, please register to the mailing list of 'the network of Fukushima
for protect children from radiation'. You can get information which is not re
>>続きを読むmore
Comment(1)
・事故を正確に把握するため自治体地域内の空間、土壌、食品への測定を行う (国の制度活用、市民の簡易板による測定とも組み合わせて実態把握に努める) ・福島への安全な給食食材の提供を行う ・除染は限定的な
<Fukushima Nuclear Disaster Information Contact Center / Political Information Center for the Member of the Local Government>
http://www.greens.gr.jp/jouhou/
*We have to measure radiation in atomosphere, soil and food to understand the actual outcome of the disaster.
(We have to try to grasp the actual situations by making use of national institutions and by collecting data from citizens.)
*
>>続きを読むmore
Comment(0)
[再生可能エネルギー促進] ・再生可能エネルギー発電に環境付加価値を認めるグリーン電力認証制度の促進 ※ (自治体施設での使用、電力使用の条件とするなど) ・都市などの多消費地においては、他地域での再
[Promotion of ewnewable energy]
1. Accelerate the system of giving renewable energy commercial and other advantages
for its positive environmental value
(For example, public services and buildings to use green energy)
2. Major power users such as cities to set up a "Green Energy Deal"
which incorporates renewable energy generated in other localities
3. Set up at local level a similar "Green
>>続きを読むmore
Comment(0)
・電源三法交付金をとりやめ、原発廃止交付金などの形で国が原発ゼロのプロセスが地域経済打撃にならない措置をおこなうこと ・原発立地の50キロ圏内(?)の自治体とは立地自治体並みの安全協定を結ぶこと ・地
<Fukushima Nuclear Disaster Information Contact Center / Political Information Center for the Member of the Local Government>
http://www.greens.gr.jp/jouhou/
*The government needs to abolish the subsidy for electric power and establish the subsidy for closing nuclear power plant.
We should take into consideration that the process of stopping nuclear power will not damage local economies.
*Th
>>続きを読むmore
Comment(0)
・放射線を帯びたガレキについては安全性が確認されるまで広域的な焼却処分を行わない事(もしくは慎重に行う事)この問題については、自治体任せにせず、国の責任で広域処理計画を示すこと ・廃炉により発生する最
- No wreckage resulting from the earthquake and tumani
with detected radioactivity to be incinerated unless safety is verified
(or such wreckage to be treatd with utmost care).
Japanese government is responsible for drawing regional plans for handling of rubble,
and should not leave it to local governments.
- Japanese government should pledge transparent and democratic processes
when discu
>>続きを読むmore
Comment(0)
私たち『豊かな三陸の海を守る会』は、世界の財産である豊かな三陸の漁場を放射能汚染から守るべく活動をしています。署名活動で国会議員に「海に放射能を流さない」法律制定のために、選挙区内の事務所に請願書とし
"Network for protecting Bountiful Sanriku Sea" is working to protect the rich fishing grounds of Sanriku, a world treasure, from radiation contamination.
Through petition signatures, we have submitted to the statesmen the petition to enact the law of "prohibiting to discharge radiation to the sea".
We also have presented the petition to the local governments of Iwate Prefecture
and 31 out of
>>続きを読むmore
Comment(0)
プレイしながらエネルギー問題の「今」がわかるゲームです。あなたは主人公の新人記者となり、さまざまな有識者にインタビューを行います。インタビューを行う有識者は全て実在の人物(河野太郎さん、加藤登紀子さん
EneShift Interviews is a game through which you can learn the most up-to-date energy related issues.
You are a young reporter who interviews several experts.
These experts are famous people in real life, like Taro Kawano and Tokiko Kato.
Your report will determine Japan's future.
We hope this game will encourage people to become interested in energy and other social issues, and to actively lea
>>続きを読むmore
Comment(0)